ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 일본어에서 헷갈릴 수 있는 문법들 -5-
    기초/문법 2024. 12. 31. 18:30
    728x90


    ~ながら와 ~ている (동시 수행 표현)

     

     

    이유:

    둘 다 동시에 하는 동작을 표현하지만 의미가 다름.

     

     

    차이점:
    ~ながら:

    두 가지 동작이 동시에 일어날 때 사용 (주로 주어가 같은 경우).

     

    ~ている:

    동작이 계속되는 상태를 표현, 주로 현재 진행 중인 동작에 사용.

     


    音楽を聞きながら勉強する

    (おんがくを ききながら べんきょうする)
    음악을 들으면서 공부한다.

     

    音楽を聞いている

    (おんがくを きいている)
    음악을 듣고 있다.

     



    ~のような와 ~のように (비교 표현)

     

     

    이유:

    둘 다 "처럼"을 의미하지만 사용되는 위치가 다름.

     

     

    차이점:
    ~のような:

    명사를 수식하여 "처럼"이라는 의미.

     

    ~のように:

    동사나 형용사를 수식하여 "처럼"이라는 의미.

     


    彼は獣のような力を持っている

    (かれは けもののような ちからを もっている)
    그는 짐승처럼 강한 힘을 가지고 있다.

     

    彼は獣のように戦う

    (かれは けもののように たたかう)
    그는 짐승처럼 싸운다.

     



    ~ずに와 ~なくて (부정 표현)

     

     

    이유:

    둘 다 "하지 않고"를 의미하지만 문맥에 따라 다르게 사용됨.

     

     

    차이점:
    ~ずに:

    문어체 표현으로 더 격식을 차린 부정 표현.

     

    ~なくて:

    구어체 표현으로 좀 더 일상적인 부정 표현.

     

     

    彼は何も言わずに帰った

    (かれは なにも いわずに かえった)
    그는 아무 말 없이 돌아갔다.

     

    彼は何も言わなくて帰った

    (かれは なにも いわなくて かえった)
    그는 아무 말 없이 돌아갔다.

     



    ~かもしれない와 ~かもしれません (추측 표현)

     

     

    이유:

    둘 다 "일지도 모른다"를 나타내지만 존댓말과 비격식의 차이가 있음.

     

     

    차이점:
    ~かもしれない:

    비격식체, 구어체에서 자주 사용.

     

    ~かもしれません:

    존댓말로 공손한 표현.

     

     

    明日は雨かもしれない

    (あしたは あめ かもしれない)
    내일은 비가 올지도 모른다.

     

    明日は雨かもしれません

    (あしたは あめ かもしれません)
    내일은 비가 올지도 모릅니다.

     



    ~たことがある와 ~たことがない (경험 표현)

     

     

    이유:

    둘 다 경험을 나타내지만 의미가 다름.

     

     

    차이점:
    ~たことがある:

    과거에 어떤 경험이 있었음을 나타냄.

     

    ~たことがない:

    어떤 경험이 없었음을 나타냄.

     


    日本に行ったことがある

    (にほんに いったことがある)
    일본에 간 적이 있다.

     

    日本に行ったことがない

    (にほんに いったことがない)
    일본에 간 적이 없다.

     



    ~と思う와 ~と思っている (생각 표현)

     

     

    이유:

    둘 다 "생각하다"라는 의미지만, 상태의 차이가 있음.

     

     

    차이점:
    ~と思う:

    현재의 생각이나 추측을 나타냄.

     

    ~と思っている:

    현재 진행 중인 생각이나 상황을 강조.

     


    明日は晴れると思う

    (あしたは はれる とおもう)
    내일은 맑을 것이라고 생각한다.

     

    明日は晴れると思っている

    (あしたは はれる とおもっている)
    내일은 맑을 것이라고 생각하고 있다.

     



    ~たいとおもう와 ~たいと思っている (희망 표현)

     

     

    이유:

    둘 다 "하고 싶다"를 나타내지만, 뉘앙스가 다름.

     

     

    차이점:
    ~たいとおもう:

    현재의 희망을 표현.

     

    ~たいと思っている:

    현재 진행 중인 희망을 나타냄.

     


    日本に行きたいと思う

    (にほんに いきたい と思う)
    일본에 가고 싶다고 생각한다.

     

    日本に行きたいとおもっている

    (にほんに いきたい とおもっている)
    일본에 가고 싶다고 생각하고 있다.

     



    ~ような気がする와 ~ように思う (직접적인 추측 표현)

     

     

    이유:

    둘 다 "같다"는 의미지만, 그 뉘앙스와 쓰임새에 차이가 있음.

     

     

    차이점:
    ~ような気がする:

    직감적이고 모호한 느낌으로 추측.

     

    ~ように思う:

    좀 더 명확한 추측.

     

     

    彼はもう帰ったような気がする

    (かれは もう かえった ような きがする)
    그는 이미 돌아갔을 것 같다.

     

    彼はもう帰ったように思う

    (かれは もう かえった ように おもう)
    그는 이미 돌아갔을 것이라고 생각한다.

     



    ~のだ와 ~ことだ (이유나 권유 표현)

     

     

    이유:

    둘 다 "이유"나 "권유"를 나타내지만 사용 방식이 다름.

     

     

    차이점:
    ~のだ:

    주로 설명을 할 때 사용, 이유나 상태를 말할 때 사용.

     

    ~ことだ:

    강한 권유나 조언을 할 때 사용.

     


    彼は遅刻したのだ

    (かれは ちこくした のだ)
    그는 지각한 것이다.

     

    あなたはもっと勉強することだ

    (あなたは もっと べんきょう する ことだ)
    너는 더 공부해야 한다.

     



    ~たらどうか와 ~たほうがいい (권유 표현)

     

     

    이유:

    둘 다 "하는 게 좋다"라는 뜻으로 사용되지만, 뉘앙스와 강조점에서 차이가 있음.

     

     

    차이점:
    ~たらどうか:

    제안하는 느낌이 더 강함.

     

    ~たほうがいい:

    일반적으로 권유하는 느낌.

     


    早く帰ったらどうか

    (はやく かえったら どうか)
    빨리 돌아가는 게 어때?

     

    早く帰ったほうがいい

    (はやく かえったほうがいい)
    빨리 돌아가는 게 좋다.

     



    ~たとたんとおり에 의한 표현 (동시성 표현)

     

     

    이유:

    비슷한 표현들이지만, "막 ~한 순간"과 "하자마자"의 차이.

     

     

    차이점:
    ~たとたん:

    동작이 일어나는 순간을 강조.

     

    ~たおり:

    사건 후 결과가 바로 나오는 경우에 사용.

     


    ドアを開けたとたんに猫が入ってきた

    (どあを あけた とたんに ねこが はいってきた)
    문을 열자마자 고양이가 들어왔다.

     

    彼が帰ったおりに急に雨が降り出した

    (かれが かえった おりに きゅうに あめが ふりだした)
    그가 돌아가자마자 갑자기 비가 내리기 시작했다.

     



    ~ながらも와 ~ても (역접 표현)

     

     

    이유:

    둘 다 "하지만"이나 "그럼에도 불구하고"를 나타내지만, 사용되는 문맥에서 차이가 있음.

     

     

    차이점:
    ~ながらも:

    어떤 상황과 반대되는 상황을 나타낼 때 사용.

     

    ~ても:

    조건을 나타내거나 예상과 반대되는 상황을 표현.

     


    彼は疲れているながらも、仕事を続けた

    (かれは つかれている ながらも、しごとを つづけた)
    그는 피곤했지만 일을 계속했다.

     

    彼は疲れていても、仕事を続けた

    (かれは つかれていても、しごとを つづけた)
    그는 피곤했어도 일을 계속했다.

     



    ~うとする와 ~ようとする (시도 표현)

     

     

    이유:

    둘 다 "하려고 하다"라는 의미지만, 미묘한 차이가 있음.

     

     

    차이점:
    ~うとする:

    어떤 행동을 시도하는 순간이나 직전에 사용.

     

    ~ようとする:

    어떤 행동을 하려고 하는 의도를 나타냄.

     


    ドアを開けようとしたとき、誰かが来た

    (どあを あけようとした とき、だれかが きた)
    문을 열려고 했을 때, 누군가 왔다.

     

    出かけようとしたが、雨が降り始めた

    (でかけようとしたが、あめが ふりはじめた)
    나가려고 했는데 비가 내리기 시작했다.

     



    ~ならば와 ~なら (조건 표현)

     

     

    이유:

    둘 다 "만약 ~라면"을 나타내지만, 문법적으로 다르게 사용됨.

     

     

    차이점:
    ~ならば:

    보다 격식 있는 표현, 문어체에서 사용.

     

    ~なら:

    일상적인 표현으로, 구어체에서 많이 사용.

     


    それならば、私は行きません

    (それならば、わたしは いきません)
    그렇다면, 나는 가지 않겠다.

     

    それなら、私は行きません

    (それなら、わたしは いきません)
    그렇다면, 나는 가지 않겠다.

     

     



    ~ておく와 ~ておくれる (준비 표현)

     

     

    이유:

    둘 다 "해 놓다"를 의미하지만, 뉘앙스와 사용이 다름.

     

     

    차이점:
    ~ておく:

    미래를 대비해서 준비하거나 사전 작업을 할 때 사용.

     

    ~ておくれる:

    남을 위해 사전 작업을 해주는 경우에 사용.

     


    明日までに報告書を提出しておく

    (あしたまでに ほうこくしょを ていしゅつしておく)
    내일까지 보고서를 제출해 놓겠다.

     

    先に食事をしておいてくれる

    (さきに しょくじを しておいてくれる?)
    미리 식사해 줄 수 있어?

     



    ~すべき와 ~べきだ (의무 표현)

     

     

    이유:

    둘 다 도덕적, 윤리적인 상황이나 강한 권고를 할 때 쓰이는 "해야 한다"라는 의미지만,

    조금씩 뉘앙스가 다름.

     

     

    차이점:
    ~すべき:

    주로 문장 중간에서 사용.

    명사를 수식할 때 사용.

     

    ~べきだ:

    문장 끝에 주로 사용.

    더 강한 주장이나 의견을 표현.

     

     

    学生が勉強すべき理由

    (がくせいがべんきょうすべきりゆう)

    학생이 공부해야 할 이유


    遅刻する場合は、早めに連絡すべきだ。

    (ちこくするばあいは、はやめにれんらくすべきだ。)

    지각할 경우에는 미리 연락해야 한다

     



    ~ことにする와 ~ことになる (결정 표현)

     

     

    이유:

    둘 다 "결정하다"라는 의미지만, 뉘앙스가 다름.

     

     

    차이점:
    ~ことにする:

    주어가 결정을 내린 경우.

     

    ~ことになる:

    상황에 의해 결정이 내려진 경우.

     


    明日出かけることにする

    (あした でかける ことにする)
    내일 외출하기로 했다.

     

    明日出かけることになる

    (あした でかける ことになる)
    내일 외출하게 됐다.

     


     

    728x90
Designed by Tistory.